Quantcast
Channel: "Akcelo": Is this a mistake in the Wells English-Esperanto Dictionary? - Esperanto Language Stack Exchange
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2

"Akcelo": Is this a mistake in the Wells English-Esperanto Dictionary?

0
0

The Wells dictionary has the following entry:

akcel/o accelerate; further, promote;

Surely it should be "akceli" if we are talking about a verb? But "akceli" isn't listed. Usually, when a root form can take both a verb and noun ending, it's listed differently, e.g.:

akcent/o, -i accent, stress

Plena Ilustrita Vortaro has both "akceli" (to accelerate) and "akcelo" (acceleration).


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2

Latest Images

Trending Articles





Latest Images